SprachWeberei AG

igeeks erfasst die Anforderungen und Bedürfnisse für unsere neue IT-Infrastruktur schnell und unterstützt uns stets professionell und mit hoher Fachkompetenz. Sie zeichnen sich speziell durch ihre flexible und unkomplizierte Umgangsweise aus. Das Know-how, die lösungsorientierte und kreative Denkweise, sowie die stets sehr schnelle Reaktionszeit ist für unsere Branche von immenser Wichtigkeit in unserem termingebundenen Business.

Cloud-Lösung für die Software Trados, Remote Desktop Services und Hosted Exchange

igeeks steht in allen Sprachen für Schnelligkeit und Zuverlässigkeit.



Ausgangslage

Auslagerung des Applikations-Servers inkl. Systems Management. Umzug der Mailboxen in die igeeks Cloud. Outsourcing von den meisten Support-Tätigkeiten an igeeks (Mac Server vor Ort und Mac- und Windows Clients). Gründe ist die Abgabe von Verantwortung von Services und Erhöhung der Verfügbarkeit.
Wichtige Kriterien: Hohe Verfügbarkeit, Backup Konzept, schnelle Reaktionszeit bei Supportfällen

Lösung

  • Inbetriebnahme der managed Cloud Server für Trados und Remote Desktop Services
  • Unterstützung bei der Migration von Trados
  • Migration zu igeeks Hosted Exchange
  • Cloud Server Systems Management und Support

Vorteile und Nutzen

  • Hochverfügbarkeit der Cloud Server für unternehmenswichtige Services
  • Fokussierung auf Kerngeschäft dank IT-Outsourcing
  • Windows- und Mac-Support


Über SprachWeberei AG

Ein flexibles Team, dass sich mit Professionalität, Sprachverständnis für die Finessen der Sprache, Geschwindigkeit und mehrfacher Qualitätskontrolle erfolgreich in der Branche etabliert hat. Übersetzung/Adaption: Für jedes Wort gibt es in anderen Sprachen Entsprechungen,die per Mausklick verfügbar sind. Wir übertragen keine Texte, sondern geben Inhalt, Tonalität und Stil in einer anderen Sprache präzise wieder. Korrektorat/Lektorat: Klassisches Korrektorat, profundes Lektorat, Sprachabgleich, Rewriting etc. Text/Konzept: Kundenzeitschriften, Werbebroschüren-/Kampagnen, Webseiten, Imagebroschüren, PR, Inhalte konzipieren, Filmuntertitelungen, Präsentationen etc.

Branche
Übersetzungen

Land
Schweiz, EU

Unternehmensgrösse
Anzahl Mitarbeitende: 9
Anzahl Standorte: 2
Anzahl Benutzer: 21